Notice YN560-III en français

, par Petit Bugle

Pour les utilisateurs de flashs YN560-III qui préfèrent lire une notice en français plutôt qu’en anglais ou en chinois, en voici une que j’ai essayé de rendre aussi fidèlement que possible par rapport au texte original (qui d’ailleurs comporte quelques erreurs de traduction du chinois vers l’anglais).

Pour des raisons pratiques, cette traduction est réalisée au format A5 portrait recto-verso, au lieu du A6 paysage de la notice originale. La mise en page a été à peu près conservée, à cela près qu’une page de la traduction regroupe deux pages de la notice originale.

Comme la maison ne recule devant aucun sacrifice, ce n’est pas une mais trois versions qui sont mises à votre disposition :

Notice YN560-III FR, écran

la notice complète mais avec des images en définition réduite (412 ko, 150dpi) pour chargement rapide et consultation sur écran. Cette version est conseillée sur un smartphone, et de façon générale pour économiser le temps de chargement ou l’encombrement en mémoire ;

Notice YN560-III FR, HD écran

la même notice mais avec des images en haute définition (3,8 Mo), au format A5 "portrait". Pour consulter sur grand écran, ou imprimer directement au format A5 ;

Notice YN560-III FR, HD imprimable A4

une autre version complète HD (3,8 Mo), mais pré-formatée pour impression en A4 recto-verso. Il suffit de l’imprimer au format paysage en forçant la reliure sur le « bord court » et de l’agrafer au centre, et vous aurez une notice papier prête à l’emploi, d’un format raisonnable.

Ce dernier format étant destiné uniquement à l’impression, je n’ai pas jugé utile d’en faire une version allégée.

Droits d’auteur et usage

Le texte original chinois, ses illustrations et sa traduction anglaise sont l’œuvre et la propriété de Shenzen Yongnuo Photography Equipment Co. Ltd. Dans la notice présentée ici, je me suis efforcé d’être aussi fidèle que possible au texte anglais (je ne lis pas le chinois), tout en m’efforçant de produire un texte en français correct. Je remercie au passage mon ami Michel Bouthors, dont les conseils m’ont été précieux pour finaliser ce texte. Si la forme (syntaxe) est principalement de moi, je suis redevable pour le fond (sémantique) et les illustrations à la firme Yongnuo.

Je suis convaincu de bonne foi que cette traduction sert les intérêts de la compagnie Yongnuo, en facilitant au public francophone l’usage de ses produits. Si cependant elle prenait ombrage de ce que je me sois servi du contenu (texte et illustrations) de sa notice originale, il lui suffirait de me le faire savoir et je retirerais immédiatement de la publication les documents incriminés.

Je précise que je n’ai aucun lien avec Yongnuo, en dehors de l’estime que je porte à leurs produits. Les documents ci-dessus ont été réalisés pour aider les utilisateurs francophones de flashs Yongnuo YN560-III. Dans cet esprit, ils peuvent librement être diffusés et partagés, à condition de les conserver dans leur intégralité. Si vous souhaitez à votre tour les mettre à disposition d’un public plus large, merci de le faire sous la forme d’un lien vers cette page, plutôt que les recopier sur un autre site.